Ma soeur, Rosa Stern, m’a informée que sa fille, Sylvia Susi, se trouve actuellement dans votre chateau.
D’accord avec les parents de Susi j’aimerais la faire venir aux Etats Unis ou je me chargerais de son entretien et de son education.
Je vous serais donc très obligée de bien vouloir faire le necessaire pour obtenir l’autorisation de son voyage ici avec un des transports dirigés par des sociétés francaises ou americanes.
J’espère qu’un depart prochain soit realisable et je vous remercie d’avance de tout effort que vous voudriez bien faire dans ce sens.
Veuillez recevoir, Madame ou Monsieur, l’expression de mes sentiments les plus sinceres.
Frieda Flora SchmidtMy sister, Rosa Stern, has informed me that her daughter, Sylvia Susi, is currently residing at your chateau.
In accordance with Susi’s parents I would like to have her brought to the United States where I will take care of her upbringing and her education.
I would therefore be very grateful if you would do what is necessary to obtain permission for her voyage here with one of the transports operated by French or American organizations.
I hope that a quick departure is possible and I thank you in advance for every effort you would be able to exert in this matter.
With kind regards, yours faithfully,
Frieda Flora Schmidt