Skip to main content

Letter from Paulette Rimmer to Beate Stern, June 27, 1943

French | English
  chere Beate,

je ne t’es pas ecris desuite car je n’avais plus de papiers s’eltellement rare j’espere que tu m’escusera. j ai bien reçu ta lettre qui ma fait bien plaisir pour une fois elle etait assez longue. moi je passe mes journée comme je peux le matin je me lève et je fait un petit tourt dans le jardin ensuite je dejeune comme de bien enttendue et je vais faire des commitions commissions après midi je vais me baigner et puis voilà ma journée passez   que fait ta petite soeur moi mon frère est parti en vacance et ma petite soeur va très bien si tu à des je termine en t’embrassant bien fort

Paulette

tu donneras l’autre lettre à Maly

English | French
Dear Beate,

I didn’t write back to you immediately because I didn’t have any more paper. That rarely happens, I hope that you’ll excuse me. I received your letter which made me very happy, as for once it was rather long. Me, I spend my days as best I can. Mornings I get up and take a little walk in the garden. I then have lunch, as you would expect. After that I do shopping and run errands. Afternoons I go swimming, and there you have it, my day has passed. What is your little sister doing? My brother has gone on vacation, and my little sister is doing very well. if you have some I’ll finish this now by hugging you very tightly.

Paulette

Give the other letter to Maly