Skip to main content

Letter from Paulette Rimmer to Beate Stern, July 8, 1943

French | English
  chere Beate.

Bien reçu ta carte qui m’a fait bien plaisir d’avoir de tes nouvelles. Maintenant tu a reçu une nouvelle petite amie qui s’apelle Regine tu m’ecriras si elle est gentille avec toi elle est d’ailleur une gentille petite mais elle à ses caprise comme tous le monde. tu me demande si (‘si’ crossed out) que je vienne je viendrais un petit peu plus tard parce que mon frère est parti et si je partais moi aussi maman resterais toute seule Alors ne t’impatiente pas mais le principal s’est que je viendrais parce que j’aime tant allée me baigné tu liras sur le Papier   je nage dejà pas male chere Béate. Je t’en pris n’ecoute pas Regine elle te raconteras des Betises de moi. tu comprends bien qu’entre amies en se disputes . il le faut bien. tu me demande si j’ai reçu ta lettre . mais je ne vois pas de lettre Enfin je ne vais pas continué ma causette parce que ce je le voudrais je t’ecrirai un libre entiers chere Beate je voudrais bien que tu m’envoie l’adresse d’autre petite Fille autant possible gentille si tu na pas assez de papiers je vais te donner un conseille voilà je t’envoi une feuille de papier tu la plie et tu fais des rebords sur le côté et tu ecris l’adresse e voila

Je termine t’embrassant bien fort fort Paulette
English | French
Dear Beate.

I received your post card which made me very happy, getting news from you. Now a new little friend has joined you there, called Regine. You’ll write and tell me if she’s nice to you. She’s generally a gentile, kind child but she has her whims,. like everyone does. You asked me if (’if’ crossed out) that I come to visit. I will come a little bit later because my brother has gone away and if I’d also leave mother would be left all alone. So don’t be impatient. But the real reason that I would come is because I love going swimming (last two words underlined). You’ll read on the Paper   I’m already not bad at swimming. Dear Béate, I ask you not to listen to Regine. She will say all sorts of bad things about me. You understand well that between friends all sorts of disputes can arise. It’s unavoidable. You ask me if I got your Letter, but I haven’t seen any letter. To conclude, I won’t continue my chat because what I would like to say would mean I’d write you a whole book. Dear Beate, I would very much like you to send me the address of the other little girl when possible. That’s kind of you. If you don’t have enough paper I’ll give you a tip: here I’m sending you a sheet of paper. You fold it and make some margins on at the edge, and you write the address, and there you have it.

I’ll close now by giving you a big strong hug. Paulette