Mes chère petites, je crois c’est la dernière fois que je vous écrive, car à la fin du mois vous devez venir ici, alors, nous nous pourons beaucoup mieux tout ranconter. J’espère que vous puissiez être ici le 27.2., car à celle date nous faisons une petite fête dans la mai-son avec des chants, des danses, des pieces. Mais nous dépendons de la dame qui vien-dra vous chercher pour vous accompagner ici. Si vous arriverez quelques jours plus tard, nous vous montreron quand mème encore les danses et tout. Je vous dis, alors: à bientôt, mes chèries.
Je vous embrasse Tante SentaMy dear little ones, I think this will be the last time that I write to you, because at the end of the month you’re supposed to be coming here, so we’ll be able to talk about everything together much more easily. I hope that you’ll be able to be here by February 27, as on that day we’re having a little party in the house, singing songs, performing dances and plays. However, it will depend on the lady who will come meet you and accompany you on your journey here. If you don’t arrive until a few days later, we’ll show you the dances and everything again, all the same. So, with that I say: see you soon, my darlings.
A hug for you both Auntie SentaEXPÉDITEUR
Mme. S. Loewenstein
Château de Chaumont
par Mainsat
(Creuse)
DESTINATAIRE
Mlles.
Beatrice et Susy Stern
Préventorium
Belmont
(Aveyron)
SENDER
Mrs. S. Loewenstein
Château de Chaumont
via Mainsat
(Creuse)
ADDRESSEE
Misses
Beatrice and Susy Stern
Préventorium de
Belmont
(Aveyron)