Je comptais venir vous voir lundi, mais comme vos plans ont encore change et comme je ne sais pas, si je vous trouverai encore à Limoges, il faut que je renonse. Ecrivez-moi tout de suite en arri-vant à Paris votre adresse, que nous puissions vous expédier des trois colis et la letter de votre tante d'Amérique qui vous attendant ici. J'ècris encore aujourd'hui à votre tante. J'espère, que vous puissiez bientôt partir en Angleterre, pour être enfin en tranquillité avec votre famille. En tous les cas, vous faites de bonnes voyages! J'espère que vous vous portez bien et que vous ne soyez pas trop fatiguées. Ecrivez-moi vite!
Je vous embrasse bien affectueusement, Tante Senta.Limoges-Gare, 10 AVRIL 45, 17h30, Haute-Viennne
Carte Postale
EXPÉDITEUR
Mme. S. Loewenstein
Château de Chaumont
par Mainsat
(Creuse)
DESTINATAIRE
Mlles
Beatrice et Suzy Stern
35 rue Albert Thomas
Château Montintin
Limoges
par Magnac-Bourg
Château-Chervix (Hte Vienne)
I was counting on coming to see you Monday, but as your plans have changed yet again, and as I do not know if I you will still be in Limoges when I get there, I’ll have to abandon my trip. Write to me as soon as you get to Paris and give me your address so that we can send you the three parcels and letter from your aunt in America that are waiting for you here. I wrote again to your aunt today. I hope that you will be able to depart soon for England, to finally find some calming tranquility among your family. In any case, you two have certainly been taking some big trips! I hope that you are doing well and that everything is not too exhausting. Write to me very soon!
Affectionately embracing you both, Auntie SentaLimoges-Train Station, APRIL 10, 1945, 5:30PM, Haute-Viennne
Post Card
SENDER
Mrs. S. Lowenstein
Château de Chaumont
via Mainsat
(Creuse)
ADDRESSEE
Misses
Beatrice and Suzy Stern
35 rue Albert Thomas
Château Montintin
Limoges
via Magnac-Bourg
Château-Chervix (Haute-Vienne)