Skip to main content

Letter from Gerty Gross to Beate Stern (Bea Karp), August 27, 1943

French | English
 
Mes chères petites Béate et Suzy!

Je vous remercie[?] pour votre carte qui m’a fait[?] un très grand plaisir. Chère […] J‘ai bien reçu ton petit […] m’as aussi pro = voqué un grand plaisir. Ruthy a été très content. Je pars Di = manche chez mes parents. Je J’écrirai l’adresse dessous.

Comment allez-vous?

J'éspère bientôt d’avoir de vos nouvelles je vous embrasse tendrement

votre Gerty Mon adresse Mlle Gerty Gross Maison Godet Rue de Lacheval Meymac (Corrèze)
 

Mlle Gerty

Mll Béate Stern Château de Masgelier Par grand Bourg (Creuse)
English | French
My dear little Béate and Suzi!

Thank you for your post card which I was so very happy to read. Dear [?], I received your little [?] which was also a true delight. It made Ruthy very happy. I leave Sunday for my parents’ house. I’ll write the address below.

How are you both doing?

I hope to receive news from you again soon, and tenderly hug you.

Your, Gerty

My address

Miss Gerty Gross Maison Godet Rue de Lacheval Meymac (Corrèze)s

Miss Gerty

Miss Béate Stern Château de Masgelier par Grand-Bourg (Creuse)