Skip to main content

Letter from Rosa Stern with note from Moritz Stern to Flora Gottlieb

German | English
  Meine liebe Schwester!

Wie geht es Dir jetzt? Leidest Du noch so unter der Hitze? Wir sind Gott sei Dank gesund. Wenn wir nur mehr Nachricht von Dir hätten, aber man muss sich auch daran gewöhnen. Konntest Du nichts für Bettina bei Perlman erreichen? Sie kommt mir nicht aus dem Sinn. Daß er auch gar nichts für uns tun kann. Bekannte von uns sind per Flugzeug nach Moskau und von da weiter über China nach U.S.A. Sie haben allerdings schon länger ihr Visum. Hast Du inzwischen von der lieben Mutter Nach-richt? Ich bekomme nichts mehr. Korns fragen auch. Von Gretel kam eine Karte. Sie ist gesund und muß feste arbeiten. Herr Morat wird dir wohl noch einmal geschrieben haben. Das sind sehr brave Menschen. Auch seine Schwester hier die mir immer gleich sagt wenn sie Nachricht von ihrem Bruder hat. Vorhin war ich mit Beate und Suse beim Zahnarzt. Sie bekamen beide ein paar Zähnchen plombiert. Es sind die Milchzähne, aber ich geben bei denen schon Acht, sonst geht’s gleich an die Zweiten. Sie halten still wie nicht jeder Goße. Jeder will die tapferste sein. Beate hat noch Ferien. Gestern waren sie am Rhein spazieren. Aber heute regnet es. Grüße alle Lieben und besonders Sally und Verlobte und Siegfried.

Herzliche Grüße von uns Alllen, Deine Schwester, Rosa
Liebe Flora!

Mit deinem letzten Brief freuen wir uns sehr und daraus ge-sehen dass es Dir Gott sei Dank gut geht. Von mir können wir dasselbe berichten. Gestern Abend war ich mit den Kindern am Rhein spazieren.

Alles XXX Güte. Viele herzliche Grüße Moritz
English | German
My dear sister!

How are you doing now? Are you still suffering so much from the heat? We are in good health, thank God. If we only had more news from you, but we just have to get used to the way things are. Were you unable to achieve anything for Bettina with Perlman? She is always on my mind. And that he’s unable to do anything at all for us. Acquaintances of ours traveled by plane to Moscow, and from there onward via China to the United States. However, they have had their visa already for quite some time. Have you meanwhile heard any news from our dear mother? I’ve had no more news, nothing anymore. The Korns also ask. A postcard came from Gretel. She’s in good health and works full-time. Mr. Morat must have written to you once again. These are very good people. His sister here as well, who always tells me right away when she has news from her brother. Earlier I was with Beate and Suse at the dentist. They each got fillings in a few teeth. While these are baby teeth, I still want to take good care of them, otherwise the problem carries over into the adult teeth. They hold still, better than some adults. Each wants to be the bravest one. Beate is still on summer school break. Yesterday they went for a stroll on the Rhine. But today it’s raining.

Heartfelt greetings from all of us, your sister Rosa
Dear Flora!

We were so delighted with your most recent letter, from which we note that you are doing well, thank God. We’re able to report the same from us. Yesterday evening I took a walk along the Rhine with the children

Heartfelt greetings from us, Moritz