Letter from Curt and Regina Shönwald to Henry Wald, October 10, 1939

Date
October 10, 1939
Format
Category
Subcategory
Repository
George A. Smathers Libraries, University of Florida
Collection
Schönwald Family Correspondence
Bibliographic ID
MSS 0510; https://findingaids.uflib.ufl.edu/repositories/2/resources/1582
Sender(s)
Shönwald, Curt
Shönwald, Regina
Sent from
Berlin, Schö
Recipient(s)
Wald, Henry
Received at
New York
 
Nr. 32
Lieber Heinz.

Nach Abgang unseres Briefes 31 kam Dein Brief 28 vom 10.9. erst an. Ich habe erfahren, dass jetzt Briefe nach dort mit Luftpost gehen können und sandte Nr.31 schon so und den heutigen auch. Es interessiert mich, wann Du diese Briefe erhältst. Die 50Pfg.-Marke in braun ist sehr selten. An Hugo habe ich mit gleicher Post geschrieben und ihm ausführlich über seine Schwestern berichtet. Es freut mich, dass Du Dich zu einem guten Einkäufer bildest und Du wirst bald nur gute deals einkaufen. Uns geht es gut, wir sind alle gesund. Nur von Suse bekommen wir keine Nachricht, wenn es möglich ist, musst Du versuchen, dass wir über Dich ein Lebenszeichen erhalten. Wir schreiben also beide vorläufig direkt, nicht über Onkel.

Herzliche Grüße und Küsse, Dein Vatel
Mein lieber Junge!

Sehr erfreut hat uns wiederum Dein lieber Brief, dass es Dir gut geht. Auch wir sind gesund. Wir spielen jeden Tag mit unserer Wirtin Karten, sogar ich habe das kapiert. Ich bin zwar noch keine Größe auf dem Gebiet, aber es geht. Hier ist es nun schon empfindlich kalt, aber da wir schön geheizt haben, ist es zu Hause sehr gemütlich. Trägst Du im Geschäft Berufskittel? Ich kann mir sehr gut denken, dass Du dort im shop stehst and keep smiling to everybody. Herrlich muss das sein. Ich habe manchmal Sehnsucht nach einem Shop.

Hast Du die kleine Ann Mary schon gesehen? Willy schreibt ganz gut von Shanghai. Er hofft demnächst einen kleinen Posten zu bekommen.

Sonst nichts Neues, herzliche Grüße und Küsse,
in inniger Liebe,
Deine Muttel

Tante Hanna lässt vielmals grüßen.

German | English (translation)
No. 32
Dear Heinz

After we sent off our letter No. 31, we received your letter 28 dated 09.10. I just found out that letters can go via airmail now. I already sent No. 31 that way and will do the same with today’s letter. The 50-Pfennig stamp in brown is very rare. I also wrote to Hugo on the same day and told him extensively about his sisters. I am happy to hear that you are turning into a good salesman and you will soon only buy good deals. We are doing well and are all healthy. Unfortunately we don’t hear from Suse at all. If it is possible, please try to get some sign of life from them. So, from now on and until further notice, we will write directly, not via Uncle.

Warmest regards and kisses, Your Vatel
My dear son!

We were very happy again about your lovely letter and that you are doing well. We are also well. We’re playing cards every day with our landlady now, even I understand the rules. I am not that good yet at the game but will improve soon. It is already considerably cold here, but, because we are heating our apartment thoroughly, it is quite cozy here at home. Are you wearing a shop apron or uniform in the store? I can easily imagine you standing in the store and keep smiling to everybody. That must be wonderful. I sometimes long to have a shop again.

Have you seen the little Ann Mary yet? Willy writes he is doing decently in Shanghai. He hopes to get a small post there soon.

Nothing new other than that, warm regards and kisses,
with sincere love,
your Muttel

Aunt Hanna sends her best.